|
|
|
|
|
|
Автор: Ядрышникова Александра Михайловна
|
|
17.12.2011 20:46 |
Правильное произношение – это очень важная деталь в изучении любого иностранного языка, которая требует пристального внимания уже на ранней стадии обучения. Если изначально выработать неправильное произношение, то впоследствии эту ошибку исправить очень сложно. Для этого потребуются систематические занятия с правильной методикой и большая настойчивость.
В изучении английского языка нужно особое внимание уделить таким пунктам в произношении, как артикуляция звуков и интонация.
При постановке артикуляции стоит помнить, что ни один звук в английском языке не совпадает с русскими звуками, кроме, звука [m]. Поэтому нужно просто запомнить, какое расположение должны иметь речевые органы при произнесении английских звуков. Кроме того, для правильного произношения английских звуков необходимо знать английскую транскрипцию, которую можно найти в словарях. Не поленитесь посмотреть транскрипцию в словаре, если вам попалось неизвестное слово. Ни в коем случае нельзя использовать учебники, где транскрипция английских слов написана русскими буквами, ведь, как уже выше упоминалось, звуки в этих языках не совпадают.
Еще нужно помнить, что в британском и американском вариантах английского языка одинаковые символы транскрипции читаются по-разному. Также в разных вариантах английского (в британском, американском, канадском, австралийском, шотландском, ирландском и уэльском) одинаковые слова и фразы произносятся по-разному. Если с правильным произношением звуков у вас есть проблемы, то исправить их можно путем частых тренировочных диктантов, скороговорок и т. д.
Английские предложения от русских также очень заметно отличаются в плане интонации. Русская монотонная интонация просто недопустима, когда вы разговариваете на английском языке с его носителем. Потому что говоря с иностранцем монотонно, вы явно даете понять, что вам не интересен ни собеседник, ни тема разговора. Для английской же речи характерны яркие эмоциональные проявления в интонации.
Если вы разговариваете с русским акцентом, не стоит расстраиваться. Он не создает особых проблем при общении с англичанами (гораздо труднее говорить, если акцент китайский). Уменьшить русский акцент можно, зная небольшой секрет, который заключается в определенной позиции речевых органов. Необходимо растянуть губы в небольшой полуулыбке, поднять язык под углом приблизительно 45 градусов и его кончиком коснуться альвеол (бугорков, расположенных за верхними зубами).
Ударение в словах также имеет большое значение. Многие английские слова имеют по два ударения. Если этим фактом пренебречь, то сразу же можно выдать в себе иностранца. А если ударение поставить на другой слог, то есть риск, что вас вообще не поймут или поймут неправильно.
При произношении правильная интонация лучше всего выработается в общении с носителем языка. Так как мужчины и женщины общаются по-разному, то было бы идеально, если бы носитель языка был с вами одного пола и возраста. Если же общение с носителем языка для вас – непозволительная роскошь, то также эффективно можно работать с аудиоматериалами. Например, повторять за диктором, имитировать его интонацию, произношение. А чтобы проверить, как у вас получается, можно записать свой разговор на диктофон, а затем сравнить его с тем, как говорил диктор. Также для выработки правильного произношения стоит слушать радиостанции и смотреть фильмы на английском языке. |
Добавить комментарий
|
|
|
|
|